Дело об увольнении "по языку" слушали за закрытыми дверями - коммент

 

Подопытный

1.Без юриста в комиссии по трудовым спорам выиграть даже не пытайтесь. Услуга юриста от 2000 еек

2.Заявление на русском языке комиссия не примет к рассмотрению. Перевод гарамотный - от 500 еек за страницу.

3.Чаще всего комиссией дело не заканчивается. Работадатель подает заявление в суд. Расходы растут. Юрист и вся бумажная волокита - от 5000 еек.

4. Так как на городском уровне все "схвачено" национально-озабоченными - выигрыш сомнителен.

5. Обращаемся в окружной суд - расходы на юриста от 9000 еек.

6. Работадатель твой не Юхан, а Министерство образования - г. Лукас. ( В кокретном случае дело рассматривалось в Тартуском окружном суде!) Каков результат догадайтесь сами.

СУТЬ ДЕЛА: Как вы, дельфятники, думаете, чем отличается труд учителя в гимназии от труда профессиональном училище? По существу - ничем!

В гражданском праве. за равный труд - равная оплата.

Очевидно для нас, очевидно для законодателя, но не для упертых реформистов-демократом, так как за снижением вашей ставки оплаты стоит негасное " вы недостаточно владеете гос. языком" Где ж вы в Нарве найдете достаточно владеющего? Получите за равный труд русскоязычные заработную плату на 10%, на 20% ниже, "вооще-то, какую дадим. Не согласен - увольняйся."

И Т О Г О: - материальные расходы до 20000 еек. Моральные издержки - дело "тянулось" 2 года, пока не вынудили "уволиться по собственному желанию" Уроков дали на 500еек в месяц.

Правильно думаете господа-товарищи! Надо идти до конца - обратиться в Государственный суд, к канцлеру права. в Европейский суд по правам человека.

ПОСЧИТАЕМ: В Гос. суд - теперь юрист не поможет, нужен адвокат(есть разница: юристом можешь ты и быть, но адвокатом должен знать язык на пять и фамилию) И так адвокат "по знакомству" на пишет обращение от 20000 еек.

Все боритесь сами, а мы - с усами.

 



  • На главную